miércoles, 19 de febrero de 2014

Rothenburg ob der Tauber, Alemania. Parte 1


Rothenburg ob der Tauber

7 de diciembre de 2013

Hoy les propongo un paseo por la Edad Media.  Visitaremos este pueblo en el Estado de Baviera que combina la arquitectura de siglos atrás con el transporte de hoy. Realmente queda muy bien.

Tengo poca información sobre los edificios. Pero a cambio de eso, encontré una leyenda, unos datos curiosos, algo de historia traducida de las placas informativas y hasta alguna cosa graciosa. Pero empecemos por el principio. ¿Cómo encontramos este lugar? A mi esposo ya algo le habían contado sus compañeros de trabajo, pero yo lo descubrí la vez que fuimos de paseo a Heilderberg y descubrimos esa tienda de Navidad que estaba abierta todo el año. Con el folleto de la tienda en mano, vimos el nombre de este lugar y lo promociona como el pueblo donde la Navidad se festeja todo el año. Comprenderán mi curiosidad por ver esto.
Muralla, del lado de afuera. La nieve es apropiada ya que ese día nevó un rato también.
 

Si quisiéramos traducir el nombre del pueblo sería como “Rothenburg sobre el río Tauber”.  La mayoría de los pueblos por aquel entonces, tenían una muralla de protección contra ataques. Esta muralla rodea a todo lo que fue la ciudad de ese entonces y es transitable.

La muralla, del lado de adentro y vean que se puede transitar por allí arriba.


Aquí, estamos sobre la muralla y también les muestro los techos que son muy lindos.

Empecemos con la leyenda que encontré. Hoy transformada en la fiesta de Pentecontés que rememora la leyenda del alcalde Nusch que salvó al pueblo… tomando vino. ¿Was Estrellita?

“En 1631, durante la guerra de los Treinta Años la ciudad fue tomada por el conde de Tilly. Este hecho dio origen a la tradicional celebración anual del Meistertrunk (trago maestro), con una pieza alegórica. Según dice la tradición, Tilly hizo prisioneros a los concejales del ayuntamiento, los condenó a muerte y ordenó que la ciudad fuese quemada. El alcalde de Rothenburg le dio como ofrenda de bienvenida vino servido en un magnífico y colorido vaso de vidrio de 3¼ litros. Tilly, ligeramente aplacado por el gesto, ofreció respetar la integridad de la ciudad si alguien era capaz de beberse el vino de la jarra en un solo trago. El alcalde, Georg Nusch, se ofreció voluntariamente para el intento, y para el asombro de todos y en particular de Tilly, Nusch procedió a bebérselo de un solo trago, con lo que la ciudad fue salvada de la destrucción”.
Postal de Rothenburg ob der Tauber.
 

Lo que acabo de transcribir es así como está. No le agregué ni una coma… Ahora yo pregunto, ¿cómo pudo una persona de apellido “tan” amenazador tomar una ciudad? Y la resolución del problema… habrá sido el primero en proponer “¿tomemos una copa y hablemos tranquilos?” La cosa es que el alcalde Nusch es el héroe de la ciudad. Tomá pa’ vos… Superman.


Llegamos hasta la St. Jakobs Kirche. Iglesia luterana, construida entre 1311 y 1484. Acá se encuentra otra reliquia de la sangre de Cristo. La iglesia es famosa por esta cuestión. Sin embargo yo me detengo en una bella escultura en madera.  Y les cuento/traduzco lo que decía en la ficha informativa.

St. Jakobs Kirche. Y el mercado de Navidad de la plaza.
El bote de Navidad. Hecho con madera de árbol de Macondo de Tanzania. Otros materiales: ébano, el cual es muy duro de manipular por su consistencia.

El bote de Navidad en el interior de St. Jakobs Kirche.
El mensaje navideño representado por el Pesebre de Belén aquí conectado con un bote en su camino a las orillas de los tiempos. El ángel con la trompeta del día del juicio final escolta hasta el refugio y objetivo último: el paraíso.

El bote de Navidad en el interior de St. Jakobs Kirche.
Ahora que se menciona al árbol macondo… yo no sabía que existía algo así. Ese nombre lo conocía por la novela de Gabriel García Márquez, “Cien años de soledad”.  Y aquí, tiene que ver en el hallazgo, el sr. Humboldt… ¿se acuerdan de él? Lo encontramos en una vereda de Berlín cerca del zoo. (Berlín 1/3)

“La primera mención al árbol “macondo”, según la Biblioteca Virtual, fue hecha por el viajero Alejandro de Humboldt, quien vio este árbol en las cercanías de Turbaco (Colombia) en 1801, cuando fue a visitar los volcanes de lodo con Luis de Rieux”.

http://panoramacultural.com.co/index.php?option=com_content&view=article&id=1379:el-origen-de-la-palabra-macondo&catid=1:literatura&Itemid=31 (el árbol de Macondo)


Interior de St. Jakobs Kirche. Altar donde se encuentra la reliquia de la sangre de Cristo.
 

Por supuesto que hay mercado de Navidad… a pesar de que haya tiendas de Navidad abiertas todo el año. Quiero mostrarles otras fotografías para ver algunos adornos tradicionales de Alemania.

Mercado de navidad por las plazas.
 
Esto estaba en una vidriera.

Hermosas decoraciones, ¿no?
 
Me encuentro con otra placa informativa y les paso a contar. El cementerio judío, donde iban las personas judías estaba situado fuera de la primera muralla de la ciudad. Recién en 1339 este sitio fue conocido como “coemeterium Judaeorum”. Entre 1406 y 1407 una nueva sinagoga fue construida cerca. En 1519 la campaña de hostigamiento judío del predicador  Johann Teuschlein causó consecuentemente el consejo para desalojar a los judíos de Rothenburg y la población saqueó la sinagoga.

La placa que les traduzco, está marcando este edificio.
Se convirtió en una capilla, dedicada a la “Pure Virgin Maria” y derribada en 1561.  Desde 1520 el sitio fue utilizado como un cementerio cristiano.  Entre 1532 y 1533 fue agrandado, con los huesos removidos de las tumbas de los judíos por trabajadores cristianos a un sitio desconocido.

En 1914 cuando ingenieros trabajaban bajo tierra o en excavaciones, les permitieron descubrir 33 lápidas de tumbas medievales judías que datan desde 1266 a 1395. Hoy, las mismas se pueden visitar en dos lugares, el Reichsstadt Museum, cerca de los alrededores de la muralla en el Rabbi Meir Garden al lado de la Torre Blanca, o en el museo judío de Franconia en Fürth (otra ciudad). Sin embargo, recién en 1958 la iglesia judía fue rebautizada como Schrannenplatz.

Reichsstadt Museum
 

Este lugar tiene muchas fuentes, y también puertas. Tanto que me mareé un poco y ahora no tengo muy en claro los nombres.
Herrnbrunnen

Bastión del Hospital,  del siglo XVII.

Seelbrunnen
 

Entre otras cosas interesantes que encontré es un molino un tanto distinto de los que estamos acostumbrados a ver. Porque, por ejemplo en Saarburg (nuestra primera visita) había un molino que utilizaba la fuerza del agua como energía. En este caso (el Roßmühle), se movía con fuerza de caballos, posibilitando su operación cuando en tiempos de guerra, o durante períodos de sequía prolongada haciendo que los molinos ubicados cerca del río quedaran inutilizados.

Roßmühle
 
Y ahora con la parte que más me gusta… Muchos sabemos que el castillo de la Bella Durmiente de Disney fue inspirado en el castillo Neuschwanstein de Baviera. Pero muy pocos sabíamos que este pueblo, también le sirvió de inspiración al joven Walt (cuando estuvo por Alemania apenas tenía entre 17 y 18 años) para su versión de Pinocho.

¿Se habrá inspirado cuando vio la esquina del Rathaus?
Y es otro dato, es que Rothenburg es muy visitado por turistas japoneses, ya que también fue inspiración en una serie japonesa de anime llamada A Little Snow Fairy Sugar. Y esa no tengo ni idea de cuál es… pero bueno, se los dejo a ustedes averiguar y contarme.

¿O quizás cuando vio esto?
http://www.tourismus.rothenburg.de/fileadmin/user_upload/RTS-Print/Maps/RTS_FL_Streuflyer_ES_12S_98_mm_3.VL.pdf  (es una reseña y mapa en español que se encuentra en la página de turismo de Rothenburg)

 ¿Y lo gracioso? Ah sí, la silla del café donde almorzamos algo.  El lugar se llama Weintruße zum Pulberer. La "silla-perchero".
La silla del bar/café/restaurante donde estuvimos al mediodía. Se llama Weintruße zum Pulberer.
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario